I Can Almost See the Clouds of Dust by Yu Xiang (trans. by Fiona Sze-Lorrain)
-Reviewed by Zara Raab– Named by The Asian Review of Books as one of the top women poets writing in
Read more-Reviewed by Zara Raab– Named by The Asian Review of Books as one of the top women poets writing in
Read more-Reviewed by Sarah Gonnet– Louis XXX is a posthumous collection of two longer pieces by Georges Bataille, new prefaces to
Read more-By Richard T. Watson– A generation or more grew up in the Cold War shadow of the Bomb, fearing the
Read more-By Richard T. Watson– [Ed: This post, its subject, the distributing/promoting/reading of this post and of its subject, are probably
Read more-Reviewed by Richard T. Watson– Perhaps the first question raised by the Dalkey Archives Press‘ newest collection, Best European Fiction
Read more-Reviewed by Billy Mills– Snowclone Detritus: Petrarch Sonnets 97 – 116, is the second instalment in an on-going Petrarch project
Read more-Reviewed by Richard T. Watson– You’ve heard, I’m sure, of Charles Darwin. You might not have heard of Thomas Davies,
Read more-Reviewed by Hayden Westfield Bell– Poems of Yves Bonnefoy 2 translated by Ian Brinton and Michael Grant is the second
Read more-Reviewed by Hayden Westfield-Bell– Ian Brinton and Michael Grant team up to translate the poems of Yves Bonnefoy
Read more-Reviewed by Richard T. Watson– Everything I’ve heard about the Holocaust leads me think that Auschwitz was the worst –
Read more